מה הופך את שירותי המתורגמנות שלנו למקצועיים

שירותי מתורגמנות נדרשים במגוון מפגשים עסקיים בין שני גורמים הדוברים שפה שונה זו  מזו.החל משלב ההתכתבויות או טרום המפגש כמו  תרגום מסמך ,תרגומי  אימיילים ותכתובת עסקית וכדומה ועד הרגע בו קיימת פגישה פנים אל פנים ונדרשים שירותי מתורגמנות סימולטנית או תרגום עוקב. בכל מקרה, חשוב שהמתורגמן יהיה מקצועי  ואחראי כלומר – מכיר את שתי השפות על בוריין, "חי" את עולם העסקים ויודע "לקרוא" את הקונטקסט העסקי  ולא פחות חשוב , מספיק יסודי כדי לעשות הכנה על אוצר המילים הנדרש בג'רגון המקצועי של אותו ענף עסקי שכן, מתורגמן טוב ככל שיהיה, לכל ענף יש את הטרמינולוגיה שלו, מילים מקצועיות ודקויות שפה שחשוב להכיר ולא מצופה מאדם אחד לדעת את כל המילים המורכבות הללו.

לכן כשאנו בגולד תיירות עסקית שולחים לחברה מתורגמן או שירותי תרגום,אנו דואגים שהמתורגמן יעשה "שיעורי בית" על מה שהוא הולך לתרגם .זוהי עוד אחת מדרכנו כחברה ,להקפיד על סגירת קצוות ועל הפרטים הקטנים שהופכים שירות למקצועי

שירותי מתורגמנות

מתורגמן ותקשורת קולחת

מפגשים עם אנשי עסקים או משלחות מחו"ל  טומנים בחובם פוטנציאל עצום של תקשורת וחיבור. לכן, כמארחי ביקורים עסקיים שכאלו תרצו לעשות את כל הדרוש  על מנת להבטיח כי הביקור יעבור על הצד הטוב ביותר ואם מדובר באירוח של משלחות מחו"ל אצלכם ,חשוב שתדאגו של היבטי האירוח החל ממלון מתאים, הסעות, הסעדה, טיולים ושירותי משרד משלימים יעניקו למשלחת או לאנשי העסקים המתארחים חוויה של נוחות ומקצועיות.

מעבר לעניינים לוגיטסיים ותיירותיים חשוב שהשיח ביניכם יהיה קולח ולא "יתקע" על חיפוש המילה הנכונה או אי הבנת הסב טקסט.

קשה להפריז בחשיבות של שירותי תרגום מקצועיים ואיכותיים עבור ביקור עסקי מחו"ל. תרגום טוב מביא להבנה מדויקת של הצדדים אחד את השני, ויוצר את התנאים המאפשרים התקדמות אמיתית ומפורטת, כמו גם יצירת הבנה הדדית, בניית אמון בין שני הצדדים ויצירת סביבת עבודה פורייה.

מתורגמן טוב חשוב עבור ביקור עסקי כמובן גם מבחינה פורמאלית, או טכנית – כאשר מנהלים משא ומתן, לדוגמה, כמו גם כל דיון ענייני מעמיק מסוג אחר, חשוב מאוד לתרגום מדויק ומפורט ככל הניתן. רק כאשר מבינים אחד את השני באופן אופטימאלי ניתן לרדת לפרטים הקטנים ביותר, ולא לפספס אף פיסת מידע חשובה בדרך.

מעבר לחשיבות הטכנית, גם אופי הקשר הנוצר בין האורחים למארחים תלוי מהותית במתורגמן העומד לרשות הצדדים – מטרה חשוב ביותר במרבית הביקורים העסקיים היא יצירת היכרות אישית בין אנשי מפתח בארגונים שונים, או בתוך אותו ארגון בינלאומי. על מנת ליצור היכרות אישית מעמיקה קיים צורך בתרגום מדויק, מקצועי ומידי.

על מנת להשיג את כל זה חשוב לשכור מתורגמן מקצועי המתמחה בעולם העסקי – רק כך ניתן לוודא כי אנחנו מעניקים לביקור העסקי הזה את מרב סיכויי ההצלחה.